Reina Valera Nuevo Testamento (Valera 1865) - Descargar Aquí

 Título:    Reina Valera New Testament of the Bible 1865

Autor:    Anônimo   

Categoria:    Teologia

Idioma:    Español


Reina Valera New Testament of the Bible 1865




Introducción a la Valera 1865 de la SBA.
 El siguiente texto fue escaneado de una Biblia en Español que obtuve de
una colección privada en León, Guanajuato, México en 1986. Esta copia,
impresa en Madrid, España en 1884 para la Sociedad Bíblica Británica y
Extranjera (SBBE), representa la edición SBBE de la revisión de Valera hecha
para la Sociedad para la Promulgación de Conocimiento Cristiano (SPCC) en
1862. Esta revisión fue hecha por Lorenzo Lucena Pedrosa M.A., profesor de
Lengua y Literatura Española en Queens College de Liverpool, y luego en
Oxford. Aquí reproducimos esta edición de la Valera 1862 para demostrar que
la Biblia de norma en Español, referido como la Valera 1909, en toda esencia
es igual a la Valera 1862. Se confirma así que la Valera autoritativa de hoy
(la 1909) fue ya revisada en 1862, antes que los textos Vaticanus y Sinaíticus
fueran impresas, y décadas antes de la apostasía inglesa de Westcott y Hort.
Puedes ver por el texto siguiente que la Valera 1909 no fue influenciada por
Vaticanus ni por Westcott y Hort.

 Un cambio que sí verás es que la Valera 1862 introduce muchas palabras
itálicas que no se encuentran ni en la original 1602, ni tampoco en su
descendiente, la 1909. La revisión de 1909 quitó del texto las itálicas
innecesarias. Aparte de esto, muy pocos cambios se evidencian en la revisión
de 1909 de este texto.

 En todos nuestros textos, letra itálica se reproduce entre corchetes
[...], para que se convierte fácilmente el Nuevo Testamento a muchos
diferentes formatos. Algunas ediciones impresas tenían tanto letra itálica y
palabras entre corchetes. En estos casos, para mantener la integridad de la
reproducción, aún corcheteamos palabras inicialmente itálicas, pero para
indicar la diferencia encerramos entre símbolos relativos <...> las palabras
originalmente entre corchetes.

 Todas las copias impresas que hemos escaneado y duplicado contienen
errores de impresión y puntuación. Algunos son obvios, pero de vez en cuando
había varias posibilidades en la corrección. En tales casos determinamos la
corrección según la original 1602, o la norma actual, la 1909. En todos los
casos que hicimos correcciones señalamos la palabra alterada por la marca
diacrítica (^). Además señalamos con la misma marca aquellos lugares donde
parecía haber error, pero por no estar seguros, no cambiamos nada.

 Todos los asteriscos (*) en el texto son reproducciones de la impresión 
original. Significan alguna referencia en la margen, la cual reproducimos en
abrazaderas {*...} al final del versículo.

Guillermo Kincaid
[Termina Aviso e Introducción]

Reina Valera New Testament of the Bible 1865

Otros
  1. Libro: Intrigas Venecianas o Fray Gregorio de Jerusalén by José Maria Blanco White
  2. Libro: Más vale maña que fuerza de Manuel Tamayo y Baus
  3. Elegías de Garcilaso de la Vega



Publicidade
LexiWiki es un sitio sobre cultura en general y temas como arte, literatura, educación, libros gratuitos, para descargar y leer en cualquier tecnología como smartphones, tablets o tabletas, computadores portátiles, laptops entre otros.
Publicaciones relacionados, sugeridos y anuncios
 
Publicidade
Acerca | Condiciones de Uso | Politica de Cookies | Politica de Privacidad

Produccion literaria, literatura y arte, periodismo literario, textos literarios cortos, el arte de leer, lectura comprensiva

Juan 3 16 Porque Dios amó tanto al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todos los que creen en él no perezcan, sino que tengan vida eterna.

voltar